ترجمه آهنگ Ill Still Have Me از Cyn

به گزارش آسمان تو، ترجمه آهنگ Ill Still Have Me از Cyn

سلام خبرنگاران ی های عزیز ایتس یور بوی حسی، امروز میخوام ترجمه آهنگ Ill Still Have Me رو براتون بزارم که بسیار زیبا و احساسی هست.

ترجمه آهنگ Ill Still Have Me از Cyn

Ill Still Have Me اولین بار به خاطر ویدئو کلیپی که ازش در یوتوب منتشر شد به معروفیت رسید. این آهنگ طی سه ماه بیش از 3 میلیون بازدید داشت . البته تا به امروز به 15 میلیون بازدید رسیده.

Cyn در خصوص آهنگ می گوید: وقتی این آهنگ را نوشتم از رابطه قبلی بسیار دلشکسته بودم اما می دانستم آینده خوبی پیش رو دارم بنابراین با خودم تکرار می کردم اگر دیگر آن فرد را در زندگی خودت نداری حداقل خودت را داری. وقتی این آهنگ را نوشتم هیچ انرزِ برای اینکه به استودیو بروم و ضبطش کنم نداشتم اما دوستم به من انگیزه می داد. حتی اگر به ابتدای آهنگ گوش دهید متوجه می شوید که سعی می کنم جلوی اشکهایم را بگیرم.

بسیار خب فکر کنم موضوع آهنگ رو متوجه شدید پس بریم دیگه سراغ ترجمه آهنگ امیدوارم خوشتون بیاد.

یادتون نره حتما به بخش ترجمه آهنگ هم سر بزنید اونجا آهنگ های زیادی رو براتون با ترجمه گذاشتیم.

Ill Still Have Me :

https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2023/07/Cyn-I-ll-Still-Have-Me-Lyrics-hnN2pg3MNuM-140.mp3

ترجمه آهنگ:

[Verse 1]

I broke my back cause

I thought you would too

Id run in circles

I thought you would too

من کمر خودم رو شکوندم چون

فکر می کردم تو هم این کار رو می کنی

من دورخودم می دویدم

فکر می کردم تو هم این کار رو می کنی

(شکستن کمر در واقع به معنای سخت کوشش کردن هست، راوی برای شخص مقابل خود سخت کوشش نموده و انتظار همین کار را از او داشته.)

[Pre-Chorus 1]

Maybe in another life

Everything worked out alright

And things that made this harder passed us by

But theres no bad dream to wake up from

Know I got it bad when its the morning

And youre all thats on my mind

شاید در زندگی دیگر

همه چیز درست بشه

و چیزهایی که کار را سخت می کرد از کنارمون عبور کنن

اما هیچ رویای بدی نیست که ازشون بیدار بشم

می دونم وقتی بد میشه که صبح هست

و تو تمام آن چیزی هستی که توی ذهنمی

(قسمت اول رفرنسی است به آهنگ The One That Got Away از کتی پری، راوی با خود فکر می نماید شاید دردنیای موازی همه چیز بین او و کسی که دوستش داشته خوب پیش برود. در قسمت بعدی منظور از چیزها، اشتباهات کوچک هست که در رابطه اتفاق می افتد و به مرور بزرگ می شوند. Cyn معتقد است بعد از یک شکست عشقی صبح ها بدترین زمان است چون اولین چیزی که فکرت را درگیر می نماید کسی است که دوستش داشتی.)

[Chorus]

If I dont have you

At least Ill still have me

And if I dont have you

At least Ill still have me

اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

و اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

[Verse 2]

I never thought twice

‘Cause you were my number one

I put you first cause

You were my only thought

هرگز به شک نمیفتادم

چون تو شماره یک من بودی

من تو رو در اولویت قرار می دادم، چون

تو تنها فکرم بودی

[Pre-Chorus 2]

No more riding on the train

No more smoking in the alley

Now my secrets only stay with me

Everybody knows Im upset

They dont even have to ask it

They know I believed in us last week

دیگه سوار قطار نمیشم

دیگه توی کوچه سیگار نمی کشم

حالا رازم فقط با خودم می مونه

همه می دونن من ناراحتم

حتی مجبور نیستن ازم دربارش سوال بپرسن

اونها می دونن هفته پیش من به ما اعتقاد داشتم

(قسمت اول که از قطار و سیگار صحبت میکنه به گفته خودِ Cyn داره درباره نوع آشناییش با فرد مقابل صحبت میکنه. Cyn واقعا با قطار به دانشگاه میرفته و اونجا با این فرد آشنا شده و بعد از کلی صحبت میرن و توی کوچه سیگار میکشن. Cyn میگه من دوست داشتم اینا توی آهنگ باشن حتی اگه به معنای اون ضربه میزدن.)

[Chorus]

If I dont have you

At least Ill still have me

And if I dont have you

At least Ill still have me

اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

و اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

[Bridge]

Theres no reason to speak badly

We just reached our end

I will see you in parts of me

In who I was back then

علتی نداره بد صحبت کنیم

ما فقط به ته خطمون رسیدیم

من تو رو توی بخش هایی از خودم می بینم

در کسی که قبلا بودم

(Cyn میگه من خیلی کوشش کردم یک آهنگ بنویسم که حسابی اکسم رو توش بکوبم اما به هر علتی نتونستم. و اینجا هم روی صحبتش با خودش هست که میگه نیازی به بد صحبت کردن نیست. افراد به علت اخلاف سلایق ممکن هست با هم نسازن و این به اون معنا نیست که یکیشون یا هر دوشون آدمای بدی هستن.)

[Chorus]

If I dont have you

At least Ill still have me

And if I dont have you

At least Ill still have me, me, me

اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

و اگر تو رو ندارم

حداقل هنوز خودم رو دارم

منبع: بدونیم
انتشار: 22 اردیبهشت 1404 بروزرسانی: 22 اردیبهشت 1404 گردآورنده: asemaneto.ir شناسه مطلب: 2595

به "ترجمه آهنگ Ill Still Have Me از Cyn" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "ترجمه آهنگ Ill Still Have Me از Cyn"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید